Skip to main content
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội

Tác giả: admin

Những câu nói hay về mùa thu trong tiếng Pháp

Với nhiều người thì mùa thu với những cơn gió se lạnh, bầu trời xanh biếc và những chiếc lá vàng rơi… là mùa đẹp nhất trong năm. Mùa thu gợi lên cho mỗi người một cảm xúc thật khó tả, với bao kỷ niệm vui buồn. Dưới đây là những Những câu nói hay về mùa thu trong tiếng Pháp, mời các bạn tham khảo.

1. L’automne raconte à la terre les feuilles qu’elle a prêtées à l’été.

Mùa thu kể cho mặt đất về những chiếc lá nó đã cho mùa hè mượn.

2. A l’automne des saisons, ce sont les feuilles qui meurent. A l’automne de la vie, ce sont nos souvenirs.

Mùa thu của thiên nhiên là mùa của lá vàng rơi. Mùa thu của cuộc đời là mùa của kỷ niệm.

3. L’automne est le printemps de l’hiver.

Thu chính là xuân của đông.

4. De toutes les saisons, l’automne offre le plus pour l’homme et nécessite le moins de lui.

Trong các mùa, mùa thu cho người ta nhiều thứ nhất nhưng lại đòi hỏi ít nhất.

5. L’automne est un deuxième printemps où chaque feuille est une fleur.

Thu chính là xuân thứ hai, mùa mà mỗi chiếc lá là một bông hoa.

6. Un automne aux couleurs éclatantes permet de passer en douceur de la clarté à la froideur.

Mùa thu với những sắc màu rực rỡ cho phép dịch chuyển nhẹ nhàng từ sự trong trẻo sang sự lạnh giá.

7. Lentement, mais sûrement, et de la même manière que l’automne transforme la forme d’une forêt, des milliers de petits changements m’ont transformé en une autre personne.

Cũng giống như cách mùa thu biến đổi hình dạng của một khu rừng, chầm chậm nhưng chắc chắn, hàng nghìn thay đổi nhỏ sẽ biến tôi thành một con người khác.

8. L’amour, c’est comme l’été. Il nous faut un automne pour le regretter.

Tình yêu là mùa hạ. Ta luôn cần một mùa thu cho những tiếc nuối.

9. La vie recommencera avec l’automne.

Sự sống bắt đầu lại vào mùa thu.

10. En automne, rallumer le désir d’un nouvel amour et rayonner avec ses couleurs chatoyantes et dorées.

Mùa thu, hãy thắp lại niềm khao khát về một tình yêu mới và tỏa sáng với những sắc vàng lung linh của nó.

– Thanh Ngân –

Bộ từ vựng tiếng Pháp về lịch sử

Bộ từ vụng tiếng Pháp bỏ túi giúp bạn nâng cao vốn từ và dễ dàng đọc hiểu hơn về các thời kỳ, giai đoạn lịch sử Pháp cũng như quốc tế.

1. La préhistoire: Thời tiền sử

  • L’âge de pierre : thời kỳ đồ đá
  • Le néolithique : thời kỳ đồ đá mới
  • Le paléolithique : thời kỳ đồ đá cũ
  • L’âge de bronze : thời kỳ đồ đồng

2. L’antiquité: Thời cổ đại

  • La dynastie: triều đại
  • L’empereur/l’impératrice: hoàng đế/nữ hoàng
  • L’empire: đế chế
  • Gallo-romain : người Gallo-La Mã
  • Romain: người La Mã
  • Gaulois: người gô-loa
  • Grec/grecque: người Hy Lạp
  • Égyptien(ne) : người Ai Cập
  • Le pharaon : vua Ai Cập
  • La pyramide : kim tự tháp

3. Le Moyen Âge : Thời Trung Đại

  • La chevalerie : tinh thần hiệp sĩ
  • La croisade : thập tự chinh
  • La féodalité : chế độ phong kiến
  • Le chevalier : hiệp sĩ
  • Le croisé : quân thập tự chinh
  • Le seigneur : chúa

4. La Royauté : hoàng gia

  • L’Ancien régime : chế độ cũ
  • L’aristocrate : quý tộc, người ủng hộ chế độ quý tộc
  • L’aristocratie : chế độ quý tộc
  • Le château : lâu đài
  • La Cour : triều
  • La couronne : vương miện
  • Le couronnement : lễ đăng quang
  • Couronner : tôn lên làm vua
  • Le courtisan : cận thần
  • La monarchie : chế độ quân chủ
  • Le monarque : quốc vương
  • Le noble : quý tộc
  • La noblesse : tầng lớp quý tộc
  • Le privilège : đặc quyền
  • Le règne : triều đại, thời gian trị vì
  • Régner : trị vì
  • Le royaume : vương quốc
  • Succéder (à) : nối ngôi, tiếp quản
  • Le trône : ngai vàng

5. Les titres : Các chức danh

  • Le baron/ la baronne : nam tước
  • Le comte/ la comtesse : bá tước
  • Le vicomte/ la vicomtesse : tử tước
  • Le duc/ la duchesse : công tước
  • Le marquis/ la marquise : hầu tước
  • Le prince/ la princesse : hoàng tử, công chúa
  • Le roi : vua
  • La reine: hoàng hậu

– Khánh Hà –

9 câu danh ngôn lột tả vẻ đẹp của ngôn ngữ Pháp

Ngôn ngữ Pháp có điểm gì mà thu hút người ta đến vậy? Hãy khám phá lý do người ta say mê tiếng Pháp qua các câu nói dưới đây nhé!

1. Ma patrie, c’est la langue française.

Tổ quốc của tôi là ngôn ngữ Pháp.

2. La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais toubler.

Ngôn ngữ Pháp là thứ nước tinh khiết mà các nhà văn phong cách chưa bao giờ có thể và sẽ không bao giờ có thể chạm tới.

3. La richesse de la langue française peut nous amener à ne plus savoir communiquer, ni à se faire comprendre. Mais elle donne l’envie d’essayer.

Sự phong phú của ngôn ngữ Pháp có thể khiến chúng ta không còn biết cách giao tiếp, cũng như không hiểu chính mình. Nhưng nó lại khiến ta muốn thử.

4. La langue française est une femme. Et cette femme est si belle, si fière, si modeste, si hardie, touchante, coluptueuse, chaste, noble, familière, folle, sage, qu’on l’aime de toute son âme, et qu’on n’est jamais tenté de lui être infidèle.

Tiếng Pháp là một người phụ nữ. Và người phụ nữ này thật đẹp, thật kiêu hãnh, thật khiêm tốn, táo bạo, cảm động, quyến rũ, thuần khiết, cao quý, quen thuộc, điên rồ, không ngoan đến nỗi mà ta yêu cô ấy hết cả tâm hồn và sẽ chẳng có thứ gì khiến ta phản bội cô ấy.

5. La francophonie n’est pas une langue, mais une civilisation capable d’assurer l’avenir du monde.

Cộng đồng Pháp ngữ không chỉ đơn thuần là một ngôn ngữ, nó là một nền văn minh có thể bảo đảm tương lai của thế giới.

6. Le français est peut-être le langage le plus limpide et le plus précis du monde.

Tiếng Pháp có lẽ là ngôn ngữ rõ ràng và chính xác nhất trên thế giới.

7. J’aime passionnément la langue française, je crois tout ce que la grammaire me dit et je savoure les exceptions, les irrégularités de notre langue.

Tôi yêu tiếng Pháp say mê, tôi tin tất cả những gì ngữ pháp nói với tôi và tôi thưởng thức những ngoại lệ, những trường hợp bất quy tắc của ngôn ngữ này.

8. J’aime tellement la langue française que je considère un peu comme une trahison le fait d’apprendre une langue étrangère.

Tôi yêu tiếng Pháp đến nỗi tôi coi việc học ngôn ngữ khác là một sự phản bội.

9. La langue française: c’est la langue des explications brèves et concises.

Ngôn ngữ Pháp: ngôn ngữ của những lời giải thích ngắn gọn và súc tích.

– Khánh Hà – 

10 câu nói tiếng Pháp truyền cảm hứng về tuổi già

Tuổi già bỗng trở nên không còn đáng sợ khi bạn đọc những câu danh ngôn tiếng Pháp dưới đây đó!

1. La vieillesse est comparable à l’ascension d’une montagne, plus vous montez, plus vous êtes fatigués, mais combien votre vision s’est élargie.

Tuổi già giống như leo núi, càng leo lên cao càng mệt, nhưng tầm nhìn của bạn được mở rộng biết bao nhiêu.

2. On ne peut pas s’empêcher de vieillir, mais on peut s’empêcher de devenir vieux.

Chúng ta không thể chống chọi lại tuổi tác, nhưng lựa chọn trở nên già nua hay không là do ta.

3. Vieillir ensemble ce n’est pas rajouter des années à sa vie, mais rajouter de la vie à ses années.

Cùng nhau già đi không có nghĩa là thêm những năm tháng vào cuộc sống, mà là thêm cuộc sống vào những năm tháng.

4. Le bonheur supprime la vieillesse.

Hạnh phúc xóa nhòa tuổi tác.

5. La vieillesse c’est l’enfance avec la sagesse en plus.

Tuổi già là tuổi thơ có thêm trí tuệ.

6. Ne regrettez pas de vieillir, c’est un privilège refusé à beaucoup.

Đừng hối tiếc khi bạn già đi, đối với nhiều người, đó là một đặc ân đã bị tước bỏ.

7. Nous ne serons jamais trop vieux pour nous réinventer.

Chúng ta không bao giờ quá già để tự làm mới chính mình.

8. Vous ne vous arrêtez pas de vous amuser lorsque vous vieillissez, vous vieillissez lorsque vous arrêtez de vous amuser.

Bạn không ngừng việc tận hưởng cuộc sống khi bạn già đi, bạn già đi khi bạn ngừng tận hưởng cuộc sống.

9. On commence à vieillir quand on finit d’apprendre.

Chúng ta bắt đầu già đi khi hết thứ để học.

10. La jeunesse d’esprit préserve de la vieillesse

Tinh thần tươi trẻ giúp ta không già nua.

– Khánh Hà –

Từ vựng tiếng Pháp về các loại mưa

Vocabulaire des types de pluie – Từ vựng về các loại mưa

“Vào đêm nay và ngày mai, Bắc Trung Bộ sẽ có mưa lớn trên diện rộng và nguy cơ rất cao sẽ xảy ra sạt lở đất, lũ quét và ngập úng…”

Các bạn có thấy quen thuộc không nào? Vâng, và đó chính là trích đoạn của chương trình dự báo thời tiết. Trong đoạn này có nhắc đến “mưa”, vậy tại sao chúng ta không nhân cơ hội này tậu cho mình một bộ từ vựng về các loại mưa nhỉ?

Như các bạn đã biết, mưa sẽ được chia thành các nhóm sau:

Nhiều hơn chúng ta nghĩ phải không nào? Chia sẻ lại để học nhé!

– Ánh Tuyết –

2021 – Kỷ niệm 20 năm ngày ngôn ngữ châu Âu

Chúng ta là những người học ngôn ngữ Pháp, vậy những sự kiện liên quan đến ngôn ngữ của mình là không thể bỏ qua được đúng không nào? Hãy cũng Fi tìm hiểu một ngày rất quan trọng ở châu Âu liên quan đến ngôn ngữ nào. Nếu bạn không biết thì năm nay chính là dấu mốc quan trọng kỷ niệm 20 năm ngày ngôn ngữ châu Âu đó.

Tại sao lại có ngày này?

Ngày ngôn ngữ châu Âu được thành lập vào năm ngôn ngữ châu Âu (2001), đã tu hợp được hàng nghìn thành viên đến từ 47 quốc gia. Đa dạng ngôn ngữ chính là con đường để hiểu rõ hơn các nền văn hóa của nhau. Đó là lý do vì sao Hội đồng châu Âu đã quyết định tiếp tục hành động ủng hộ các ngôn ngữ bằng việc giao cho Trung tâm Ngôn ngữ Hiện đại Châu Âu (CELV) thành lập ngày này. Những điểm nổi bật của Ngày ngôn ngữ châu Âu:

  • La riche diversité linguistique de l’Europe, qui doit être maintenue et encouragée
    (Sự đa dạng ngôn ngữ của châu Âu cần được duy trì và khuyến khích)
  • La nécessité de diversifier la gamme de langues apprises (incluant des langues moins répandues), qui se traduit en plurilinguisme
    (Việc đa dạng phạm vi ngôn ngữ được học (bao gồm cả những ngôn ngữ ít được sử dụng hơn) cần được hiểu thành đa ngôn ngữ)
  • L’importance de développer les compétences en langues vivantes pour une pleine participation à la citoyenneté démocratique en Europe.
    (Việc phát triển các kỹ năng ngôn ngữ hiện đại là rất quan trọng để tham gia đầy đủ vào quyền công dân dân chủ ở châu Âu)

Ngày này hướng đến điều gì?

Vào dịp này, các sự kiện được tổ chức trên khắp châu Âu. Cá nhân hoặc theo nhóm, mọi người được tự do quyết định các hoạt động mà họ muốn tổ chức.

Các trường học và cơ sở giáo dục được mời và khuyến khích tham gia hoạt động này để nâng cao nhận thức của học sinh về sự phong phú, đa dạng ngôn ngữ…

Đối với học sinh, Ngày Ngôn ngữ Châu Âu là dịp:

– De s’ouvrir à d’autres cultures, traditions et langues qui ne sont pas habituellement présentées en classe
(Cởi mở với các nền văn hóa, truyền thống và ngôn ngữ khác)

– De valoriser des talents créatifs des élèves en:
(Phát huy tài năng sáng tạo của học sinh bằng cách:…)

  • Menant des activités en lien avec les langues vivantes (Thực hiện các hoạt động liên quan đến ngôn ngữ hiện đại)
  • Créant des cafés linguistiques (Tạo ra các quán cà phê ngôn ngữ)
  • Participant au webradio (Tham gia vào radio trên mạng)
  • Mettant en lumière toutes les langues parlées au sein de l’établissement (Làm nổi bật tất cả các ngôn ngữ được nói trong cơ sở)

– Khánh Hà –

Câu lạc bộ giao tiếp FiClub và sự nhầm lẫn không mấy thú vị

     Các bạn đã từng biết tới CLB tiếng Pháp FiClub nhưng lại tưởng đó chỉ là một nơi để vui chơi, có bạn lại tưởng đây là lớp học giao tiếp … Có lẽ nào vì có chữ “Lạc” vận ngay vào cái tên khiến nhiều bạn có những nhầm lẫn về câu lạc bộ và cách thức hoạt động của chúng mình. Hôm nay chúng ta cùng làm rõ với nhau một số điểm để các bạn tham gia hiệu quả hơn nhé!
? Thế nào là một CLB?
     Đầu tiên, “câu lạc bộ là nơi tập hợp những người có cùng sở thích, nhu cầu và mục đích”. Vậy thì tất nhiên các bạn đến với FI Club là để tăng cường khả năng giao tiếp, phản xạ, vận dụng tiếng Pháp trong cuộc sống hàng ngày phải không? Hay có bạn nào đến FI Club với mục đích kết bạn bốn phương không nhỉ? Hi vọng mục tiêu của các bạn “gặp” được mục tiêu của CLB.

Ảnh 1: Sau một buổi sinh hoạt tại CLB
? Chức năng của CLB:
✅1. Giáo dục:
     Định nghĩa về chức năng giáo dục của CLB: Câu lạc bộ là một trong những phương thức hoạt động sinh động, có hiệu quả để giáo dục chính trị, tư tưởng, văn hoá, giáo dục truyền thống và giáo dục thẩm mỹ cho các thành viên.
     Chúng ta là một CLB ngoại ngữ, vậy nên chức năng giáo dục về giao thoa văn hóa là rất dễ thấy đúng không. Ngoài ra, thẩm mỹ, tư tưởng và tri thức của các thành viên cũng được tích lũy qua mỗi chủ đề chúng ta vừa chơi vừa học cùng nhau.
✅2. Giao tiếp, ứng xử:
     Fi Club rất coi trọng văn hóa ứng xử. Phần vì người Pháp nổi tiếng khắp thế giới với những mỹ từ ga-lăng, thanh lịch, và chúng ta đang học hỏi về văn hóa của họ. Phần vì chúng mình – những người thành lập, tổ chức và vận hành CLB – hiểu rõ rằng với một tổ chức mà ràng buộc với các thành viên chủ yếu dựa trên tinh thần tự nguyện, thì xây dựng văn hóa ứng xử rất quan trọng. Mục tiêu là giao tiếp hiệu quả, thông tin kịp thời và rõ ràng, tôn trọng lẫn nhau, đối xử yêu thương, chủ động tham gia vào các hoạt động, và nâng cao tinh thần cộng tác.
     Kỹ năng giao tiếp của các bạn thành viên cũng sẽ tăng lên theo thời gian. Ví dụ việc thông báo về sự thay đổi kế hoạch của bản thân nè, nghe chưa hiểu cũng chủ động hỏi lại nè, việc gì không làm được sẽ nhờ giúp đỡ nè, hoặc là chủ động quan sát để giúp đỡ các bạn mới …
     Qua các hình thức đa dạng của câu lạc bộ như bài hát, thuyết trình, trò chơi, thảo luận, giao tiếp theo tình huống, … chúng mình có dịp giúp nhau học tập, trao đổi kinh nghiệm trong cuộc sống, kích thích tính chủ động, sáng tạo- trong các phần thảo luận.
✅3. Nâng cao nhận thức và rèn luyện kỹ năng:
     Điểm này thì các bạn đã nhận nhiệm vụ sẽ thấy rất rõ. Để làm chủ một phần nội dung của CLB, đâu phải chỉ cần gạch đầu dòng một vài ý là đủ đâu. Từ việc tuân thủ deadline về gửi ý tưởng, bản nháp, chỉnh sửa cho đến làm chủ sân khấu … cho đến những kĩ năng của 1 nhà sư phạm, hoặc 1 diễn giả khi dự đoán diễn biến, đưa ra phương án xử lý cho mỗi tình huống … Ngoài ra, mình tin rằng, trải nghiệm học và thực hành tiếng Pháp của các bạn sẽ tự nhiên hơn. Theo thời gian tham gia CLB, các thành viên cũng sẽ hiểu hơn về tầm quan trọng của các kiến thức xã hội, lịch sử, văn hóa, nghệ thuật … là những thứ chúng ta rất dễ bỏ qua nếu quá bận rộn.
      Theo kinh nghiệm của mình, đây là những kĩ năng vô cùng cần thiết. Nếu trang bị tốt những kỹ năng này thì khi bước vào thị trường lao động, các bạn sẽ có rất nhiều lợi thế.

Ảnh 2: Một hoạt động trải nghiệm văn hóa của FiClub tại Bảo tàng dân tộc học
? Một số nhầm lẫn tai hại về FI Club:
     Có lẽ vì có quá nhiều trọng trách phải mang, nên Fi Club được các bạn kỳ vọng quá nhiều. Có bạn cho rằng CLB là một môi trường toàn năng (cái gì cũng học được) nên mình sẽ được dạy những thứ chưa biết. Có bạn lại thấy tham gia CLB chẳng bị ràng buộc gì nhiều (chi phí tham gia thấp, không bị trừ điểm chuyên cần để xếp loại, …) nên chỉ cần tham gia khi nào mình thật rảnh rỗi. Hoặc có bạn thắc mắc vì sao CLB phi lợi nhuận mà vẫn phải đóng phí.
     Sau đây mình sẽ giải thích những điểm này để các bạn rõ nhé.
❎1. FI Club không phải là lớp học:
     Không có giáo viên, không giảng dạy kiến thức, không gọi các bạn phát biểu … Fi Club xây dựng trên tinh thần tự nguyện, ý chí phát triển bản thân của chính các bạn. FI Club chỉ tổ chức không gian, các hoạt động, để các bạn tham gia vào một cách độc lập và hiệu quả với mục đích tự rèn luyện, sử dụng và tăng cường Tiếng Pháp trong cuộc sống hàng ngày.
❎2. FI Club không phải là hội nhóm thích đến thì đến, sau đó “chào thân ái và quyết thắng”
Đó là lí do tại sao FI Club đã hoạt động được 4 năm với nhiều hình thức và lớn mạnh hơn chứ không “chết” sau vài tháng ra mắt.
Tất nhiên cần nhất là tinh thần tự nguyện của các bạn khi tham gia, nhưng FI club vẫn có các yêu cầu và quy tắc cần được tuân thủ, đó vừa là sự bảo đảm cho CLB nói chung, vừa là bảo vệ cảm xúc và sự công bằng của những thành viên thực sự có ý thức khi tham gia: điểm danh, nhận nhiệm vụ, tuân thủ deadline, sinh hoạt đúng giờ…
❎3. Phi lợi nhuận không có nghĩa là miễn phí:
     Fi Club luôn quảng bá CLB hoạt động phi lợi nhuận. Tuy nhiên, để vận hành, CLB vẫn có các khoản chi phí cố định, và chi phí phát sinh. Ví dụ phí cơ sở vật chất nè, chi phí đồ ăn thức uống của các bạn mỗi buổi sinh hoạt nè, … Chúng mình cũng cần chuẩn bị đạo cụ, quà tặng cho các hoạt động. Và một khoản rất tốn nữa, đó là chi phí tổ chức các sự kiện ngoài trời.
     Với các bạn dành thời gian, công sức để chuẩn bị các hoạt động, chúng mình sẽ luôn áp dụng mức phí ưu đãi khi bạn đó tham gia các sự kiện. Vị trí moniteur/monitrice còn được hưởng ưu đãi hàng tháng khi đóng góp phí sinh hoạt.
     Ngược lại, ban chủ nhiệm, hay các “file đính kèm” của các thành viên, khi tham gia các hoạt động với CLB đều sẽ tự đóng phần chi phí của mình, chứ không sử dụng nguồn quỹ của CLB. Ban chủ nhiệm, là lớp tiếng Pháp Fi Classe, còn có thêm một “chức năng” là bù đắp chi phí cho CLB khi cần nữa 😀
Ảnh 3: Một buổi sinh hoạt của Fi Club thời Covid 
Thử nghĩ xem, bạn khao khát học hỏi, đóng góp và phát triển, nhưng luôn có những thành viên đến muộn, không tập trung, sử dụng tiếng Việt trong giờ hoặc luôn không hợp tác thì các bạn có còn hào hứng và muốn tiếp tục tham gia nữa không?
Câu trả lời là KHÔNG!
Và nếu vẫn còn tham gia thì bạn có muốn đóng góp tiếp tục nữa hay không? Câu trả lời cũng vẫn là KHÔNG!
     Sau bài viết này, nếu các bạn vẫn có những thắc mắc khác, đừng ngần ngại trao đổi với chúng mình nhé. Chúng mình sẽ tiếp tục giải thích với các bạn. Chỉ khi được khơi thông, dòng chảy CLB mới mạnh mẽ, nguồn nước chảy qua mới trong lành, và đủ cho tất cả các thành viên.
? Một Câu lạc bộ mạnh là câu lạc bộ có đông thành viên, hoạt động thường xuyên và có những hoạt động phong phú, giúp tất cả các thành viên có khả năng và năng khiếu được bộc lộ, phát triển bản thân và phát huy tình thần LÀM CHỦ của tất cả mọi người.

?Thành viên mạnh, câu lạc bộ vững mạnh, và chúng ta cùng PHÁT TRIỂN!

– Ban chủ nhiệm FiClub –