Skip to main content
38 ngõ 495 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội

Tác giả: admin

BỘ TỪ VỰNG TIẾNG PHÁP CHỦ ĐỀ TẾT TRUNG THU

Tết trung thu, một trong những cái Tết mang đậm bản sắc của người Việt Nam. Trung thu còn được biết đến với tên khác là: Fête agricole et astrologique – Tết của nông nghiệp và chiêm tinh.

Bộ từ vựng tiếng Pháp sau, hi vọng sẽ hữu ích cho bạn nào muốn “chém gió” bằng tiếng Pháp về trung thu nhé!

Xem thêm các chủ đề tự vựng hay ho mà FIclasse tổng hợp tại: https://tiengphapthuvi.fr/category/thu-vien-hoc-tap/tu-vung-va-cac-chu-diem-ngu-phap/

Le géant de papier – Jean Jacques Lafont

Demandez-moi de combattre le diable
D’aller défier les dragons du néant
De vous construire des tours, des cathédrales
Sur des sables mouvants

Demandez-moi de briser les montagnes
D’aller plonger dans la gueule des volcans
Tout me paraît réalisable
Et pourtant

Quand je la regarde
Moi l’homme loup, au coeur d’acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier

Quand je la caresse
Et que j’ai peur de l’éveiller
De toute ma tendresse
Je suis un géant de papier

Demandez-moi de réduire en poussière
Cette planète où un dieu se perdrait
Elle est pour moi comme une fourmilière
Qu’on écrase du pied

Demandez-moi de tuer la lumière
Et d’arrêter ce soir le cours du temps
Tout me paraît réalisable
Et pourtant

Quand je la regarde
Moi l’homme loup, au coeur d’acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier

Quand je la caresse
Et que j’ai peur de l’éveiller
De toute ma tendresse
Je suis un géant de papier

Quand je la regarde
Moi l’homme loup, au coeur d’acier
Devant son corps de femme
Je suis un géant de papier

Ngân (st)

Vị trí các trường Đại học của Pháp trong bảng xếp hạng học thuật các trường đại học trên thế giới (ARWU)

Đây là bảng xếp hạng tập trung nghiên cứu về chất lượng giáo dục, chất lượng khoa học, đầu ra nghiên cứu và hiệu suất các giảng viên tính trung bình.

Đứng đầu vẫn là những cái tên danh giá đến từ Mỹ và Anh như: Harvard, Stanford, Cambridge, Massachusetts Institute of Technology (MIT),…

Trong các trường của Pháp, đứng thứ tự cao nhất là University of Paris-Sud (Paris 11) – xếp hạng 37 thế giới.

Paris-Sud tập trung vào lĩnh vực đào tạo về khoa học tự nhiên và sức khỏe. Sự xuất sắc trong nghiên cứu của trường được thể hiện bằng nhiều giải thưởng quốc tế, đặc biệt là lĩnh vực Toán học và Vật lý (hai giải thưởng Nobel).

Paris-Sud nằm top 50 trường đại học nghiên cứu hàng đầu thế giới kể từ năm 2012. Hiện trường tập hợp 83 phòng thí nghiệm được quốc tế công nhận và cung cấp 30 nền tảng công nghệ. Đại học Paris-Sud có 31.800 sinh viên bao gồm 2.600 sinh viên tiến sĩ và 5.000 sinh viên nước ngoài từ 136 quốc gia, 4.000 giảng viên, nhà nghiên cứu và giảng viên-nhà nghiên cứu, và 2.900 nhân viên kỹ thuật, kỹ thuật và hành chính.

Xem chi tiết tại: http://www.shanghairanking.com/World-University-Rankings/University-of-Paris-Sud-(Paris-11).html

Đại học Paris-Sud

Một trường khác của Pháp nằm trong Top 50 là Sorbonne University (ở vị trí 44). Bằng cách sát nhập 2 trường đại học hàng đầu tại trung tâm Paris là  Paris-Sorbonne và Pierre & Marie Curie, một trung tâm đào tạo mới ra đời dưới cái tên Sorbonne nổi tiếng thế giới.

Sorbonne University đào tạo toàn diện các lĩnh vực nghệ thuật, nhân văn, khoa học xã hội, khoa học tự nhiên, kỹ thuật và y học; có khả năng đáp ứng những thách thức về trí tuệ và khoa học của thế giới thế kỷ 21.

Trường cung cấp cho 53.400 sinh viên cơ hội giáo dục tốt nhất cho sự thành công của từng cá nhân thông qua các chương trình đơn ngành, đa ngành,… Gần 10.200 người trong đó là sinh viên quốc tế và 4.400 nằm trong các trương trình tiến sĩ.

Lĩnh vực nghiên cứu của Đại học Sorbonne thu hút hơn 3.400 giáo sư và 3.100 đối tác nghiên cứu khác đến từ các tổ chức nghiên cứu lớn của Pháp, làm việc trong hơn 130 phòng thí nghiệm. Ngoài giải thưởng Nobel, Huy chương đồng và các giải thưởng khác, trường đại học còn có các viện nghiên cứu liên ngành đặc biệt và cũng là trụ sở của Trung tâm nghiên cứu sinh học biển châu Âu.

Hợp tác quốc tế được mở rộng tại Đại học Sorbonne vì nó toàn diện hơn, cho phép sinh viên, nhân viên học thuật và nhà nghiên cứu của mình tăng cường trao đổi với phần còn lại của thế giới.

Xem chi tiết tại: http://www.shanghairanking.com/World-University-Rankings/Sorbonne-University.html

Đại học Sorbonne

Ngoài 2 trường kể trên, Pháp còn có một số trường đại học đứng thứ hạng khá tốt như: Aix Marseille University, Université Grenoble Alpes, Ecole Normale Superieure – Paris,… bạn có thể tham khảo nhé!

Vieux Boulogne – Phô mai có mùi “khó ngửi” nhất thế giới

Vào năm 2004, các nhà khoa học tại Đại học Cranfield đã phát minh ra một chiếc “mũi điện tử” dùng để phân tích mùi của các loại phô mai. Sau khi thử nghiệm khá nhiều lần, kết quả tìm ra loại phô mai “nặng mùi” nhất thế giới có tên là Vieux Boulogne.

Nguồn gốc xuất xứ phô mai Vieux Boulogne

Vieux Boulogne (hay còn gọi là Sable du Boulonnais) là một loại phô mai được làm từ sữa bò nguyên chất tại vùng lãnh thổ Pas-de-Calais, xung quanh thị trấn Boulogne-sur-Mer của nước Pháp.

Loại phô mai này có hình dạng vuông vào khoảng 11cm (4,3 inch) và độ dày 4cm (1,6 inch), trọng lượng là 500gr (18 oz). Nó được sản xuất ban đầu bằng sữa tươi ấm, sau đó sẽ đúc thành khuôn, ướp cùng loại bia từ vùng Wissant và để ráo nước đặt trong hầm bảo quản. Lớp vỏ của phô mai do được ướp trong bia nên bên ngoài có màu vàng trắng. Sau cùng, người ta sẽ cuộn phô mai trong vụn bánh mì để giữ lại hương vị đúng nhất của phô mai Vieux Boulogne khi thưởng thức.

Theo các nhà khoa học tại Đại học Cranfield đã đánh giá thì phô mai Vieux Boulogne được xếp vào loại phô mai “khó ngửi” nhất so với các loại phô mai của Pháp và Anh trong thử nghiệm. Cũng theo một nghiên cứu vào tháng 3 năm 2007, người ta thử nghiệm thêm một lần nữa với phô mai Vieux Boulogne và vẫn khẳng định đây là loại phô mai “khó ngửi” nhất thế giới.

Tại sao phô mai Vieux Boulogne lại là loại phô mai “khó ngửi” nhất?

Sở dĩ phô mai Vieux Boulogne được xếp vào loại phô mai “khó ngửi” nhất thế giới là bởi lớp vỏ ngâm trong bia lên tới 9 tuần và mùi đặc biệt hăng do tạo ra từ phản ứng lên men của bia với các enzyme trong phô mai. Vieux Boulogne thậm chí còn đánh bại cả Epoisses de Bourgogne – một loại phô mai “nặng mùi” đã bị cấm mang đi trên các phương tiện giao thông công cộng ở Pháp.

Thực tế, những loại thực phẩm “khó ngửi” như phô mai Vieux Boulogne của Pháp, sầu riêng của Việt Nam hay đậu phụ thối của Trung Quốc… đều được đánh giá là rất “nặng mùi”. Bạn chỉ cần đứng gần một chút mà ngửi thấy những mùi này là sẽ không tránh khỏi cảm giác nôn nao, khó chịu. Tuy nhiên, khi đã nếm thử thì hương vị của chúng lại được đánh giá là rất tuyệt vời và nhớ mãi không quên.

Những thứ nặng mùi thường ngon! Có phải vậy không nhỉ?

Nguồn: Marcdelage, Wiki, Independent, The Human Experiment

Comme toi – Jean-Jacques Goldman

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n’est pas bonne mais l’on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d’un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Elle allait à l’école au village d’en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Elle s’appelait Sarah elle n’avait pas huit ans
Sa vie c’était douceur rêves et nuages blancs
Mais d’autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C’était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n’est pas née comme toi ici et maintenant

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Ngân (st)

2 phương pháp mới giúp bạn học nhanh và nhớ lâu bất cứ điều gì

Không ai muốn cả ngày phải ngồi ở bàn học mà hiệu quả chỉ bằng người khác học trong 1 – 2 tiếng đúng không? 2 phương pháp dưới đây sẽ giúp cho bạn!

  1. Học bằng cách dạy cho người khác

Trong tháp học tập (Learning Pyramid hay Cone of Learning) của Viện nghiên cứu Giáo dục Mỹ, phương pháp học hiệu quả nhất chính là dạy lại cho người khác.

Học bằng cách dạy lại cho người khác

Để có thể dạy người khác bất cứ điều gì, chính bạn phải hiểu rõ vấn đề đó. Khi giảng dạy, nghĩa là bạn đã nắm kỹ và sâu vấn đề đến mức có thể truyền đạt lại cho người khác.

Và cũng khi dạy lại người khác những gì bạn đang học, não bạn có khả năng lưu giữ lại tới 90% những gì bạn vừa tiếp thu, đặc biệt là khi bạn truyền thụ lại cho người khác ngay sau khi tự học.

Cách thực hiện:
– Tìm cách dạy lại miễn phí người khác. Bạn có thể mở các lớp dạy online hay tạo lớp học từ thiện hoặc đơn giản là giải thích lại cho bạn bè một vấn đề nào đấy.
– Sử dụng mạng xã hội để tiếp cận nhiều hơn đối với các đối tượng cần được học.

  1. Học bằng cách viết ra những gì bạn biết

Hoạt động ghi chép giúp não bộ phân tích và tổng hợp lại những thứ chúng ta đang học. Việc ghi chép cũng giúp não bộ hồi tưởng lại các thông tin đã tiếp nhận, yếu tố vô cùng quan trọng trong việc học bất cứ thứ gì.

Ghi chép lại trong quá trình học

Nghiên cứu chỉ ra rằng ghi chép bằng bàn phím máy tính không giúp sinh viên nhớ được nhiều thông tin bằng việc viết tay. Viết tay thường chậm hơn gõ máy nhưng nó khiến chúng ta phải đưa ra đánh giá một cách nhanh chóng về các thông tin vừa được nghe. Ngược lại, khi gõ máy, chúng ta ít khi nghĩ về những điều này mà thường chỉ copy lại chúng một cách máy móc.

Như vậy, để tăng tốc độ học, bạn hãy cố gắng viết tay những điều quan trọng ra giấy. Những ứng dụng ghi chú đám mây như Evernote (miễn phí với gói cơ bản) rất hữu ích trong trường hợp này. Evernote không chỉ cho phép bạn đồng bộ các nội dung gõ máy lên tất cả các thiết bị và nền tảng mà còn có thể scan các bản viết tay để lưu trữ lâu dài.

Cách thực hiện:
– Bắt đầu chia sẻ những gì bạn biết, bạn yêu thích lên trang cá nhân hàng tuần hoặc mở 1 blog riêng.
– Đào sâu vấn đề bằng cách chia nó thành nhiều phần nhỏ (phân tích) rồi xếp chúng lại (tổng hợp).
– Hãy viết về nội dung bạn đang học, đang nghiên cứu và đọc bình luận, phản hồi từ bạn bè và tranh luận về chúng.

Không khó để thực hiện đúng không? Thử bắt đầu ngay với 2 gợi ý bên trên mà trung tâm tiếng Pháp FIclasse tổng hợp được nhé!

Ngân (st)

Bí kíp cải thiện kỹ năng Viết trong việc học ngoại ngữ

Gần đây, nhiều bạn hỏi giáo viên trung tâm tiếng Pháp FIclasse cách cải thiện kỹ năng Viết. Thật ra, bất kỳ kỹ năng nào còn yếu, cách tốt nhất là LUYỆN TẬP NHIỀU HƠN. Các bạn tích cực viết, và nhờ giáo viên của mình chấm giúp. Đó là người hiểu rõ nhất điểm mạnh yếu của các bạn, sẽ giúp các bạn tốt nhất. Ngoài ra, học hỏi từ chính bản thân mình cũng giúp các bạn mau tiến bộ.

Dưới đây là một vài gợi ý để giúp các bạn rõ ràng hơn khi luyện viết nhé!

Thời đại thay đổi, phương pháp học cũng có nhiều tiến bộ, nhưng học sinh thời nào cũng gặp những khó khăn tương tự nhau khi học. Vấn đề của đa số các bạn học viên là không xác định được chính xác khó khăn của bản thân để tìm ra phương pháp khắc phục phù hợp với từng cá nhân.

Viết là một nội dung rất quan trọng trong việc học ngoại ngữ. Để làm bài viết, các bạn phải có đầy đủ kĩ năng từ từ vựng và việc xử lý từ vựng, ngữ pháp, tư duy ngôn ngữ và kiến thức xã hội… Viết tốt chứng tỏ bạn có kĩ năng tư duy và kiến thức xã hội tốt (nên bài viết mới chặt chẽ, có ý tứ, có ví dụ chứng minh điều bạn nói, và mục đích của bài viết rõ ràng, người đọc có thể hiểu ngay), ngữ pháp tốt (đặt câu đúng ngữ pháp, logic) và kĩ năng từ vựng tốt (mình nhấn mạnh là kĩ năng sử dụng từ vựng, khi bạn đã ngồi trong phòng thi, sẽ quan trọng hơn nhiều số lượng từ vựng mà bạn có). Tin buồn là: Nhiều bạn sợ làm bài viết, vì nó “khó”. Tin vui là: Nếu bạn thực sự lưu tâm, bạn có thể cải thiện điểm số bài viết mà không cần học thêm những thứ quá khó, quá “đao to búa lớn”.

Hãy cùng xem các lỗi mà chúng ta hay “vướng”:

– Lỗi chính tả: Đây là lỗi thường gặp nhất trong các bài viết. Khi các bạn đọc lại bài của mình, nhìn thấy lỗi chính tả đa phần cười xòa vì nghĩ nó cũng không quan trọng lắm. Và nghĩ cái này mình biết, chỉ là nhầm tí thôi. Nhưng thực tế, đây chính là lỗi lấy đi của các bạn số điểm không nhỏ, cũng là lỗi đáng trách nhất khi làm bài. Các bạn cần hiểu rằng sát thời điểm thi, chúng ta không thể cải thiện vượt bậc về kiến thức. Nhiệm vụ của chúng ta lúc ấy là tối ưu hóa điểm số mà thôi.

– Lỗi chia động từ: Lỗi này thường gặp ở 2 dạng. Dạng 1 là bạn xác định đúng thời và thức của động từ nhưng lại nhớ nhầm cách chia. Dạng này thì buộc phải ôn thôi, không có cách gì giúp bạn. Bạn có thể sử dụng cuốn “Hướng dẫn chia động từ tiếng Pháp”, để ôn phần này, chứ không phải để tra như tra từ điển bạn nhé, như thế sẽ không bao giờ nhớ vì ỷ có bảo bối trong tay mà. Dạng thứ 2 là khi mải đuổi theo ý, bạn thường chia luôn động từ ở thời hiện tại. Về dạng này, hãy chuẩn bị ý ra nháp trước khi làm. Hoặc giả sử đã chuẩn bị nhưng lúc làm bạn muốn bổ sung thêm ý, thì hãy cứ đuổi theo ý. Nhưng không bao giờ được bỏ qua động tác kiểm tra lại. Động tác này sẽ “cứu” nhiều điểm số của bạn đấy.

– Lỗi cấu trúc động từ: Lỗi này cũng rất hay gặp. Và là lỗi bị trừ rất nặng. Cấu trúc động từ là cái xương sống của câu. Xương sống bị lệch thì dù bạn đắp thịt tốt thế nào, câu cũng phát triển “xiên xẹo”. Mà phần cấu trúc động từ liên quan đến rất nhiều hiện tượng ngữ pháp. Vậy nên, thấy cấu trúc nào là lạ là nhớ luôn, bạn nhé.

– Lỗi “mot-à-mot”: Khi nghĩ ra một ý hay ho bằng tiếng Việt, muốn chuyển sang tiếng Pháp, bạn cần tìm cách diễn đạt tương đương nhé. Nếu không thể hãy chuyển sang ý khác dễ diễn đạt hơn, đừng cố diễn đạt ý mà bạn nghĩ là rất hay bằng cách dịch từng từ, theo kiểu: Thủ công là đầu con công. Với giáo viên mà nói, họ sẽ đánh giá lỗi này là bạn chả hiểu gì, đôi khi có thể họ sẽ nghi ngờ phần thành quả trong các câu khác, bài khác của bạn là sự sao chép, bạn sẽ bị chấm chặt hơn bình thường.

– Lỗi dùng từ sai: Lỗi này càng học lên cao bạn sẽ càng ít mắc hơn, nhưng ngay từ đầu bạn cũng có thể khắc phục. Lỗi này có thể do bạn “bí” từ vựng, hoặc không hiểu đúng bản chất nghĩa của từ. FIclasse chia sẻ với các bạn một kĩ thuật, đấy là “phân tích nội ngữ” của từ hoặc câu cần diễn đạt: trước khi quyết định chọn từ gì để diễn đạt ý bạn muốn nói, bạn cần tìm các từ tương đương bằng tiếng Việt, mục đích để hiểu đúng bản chất ý mình muốn, không bị các hiện tượng như “từ đồng âm, gần nghĩa…” làm cho hiểu nhầm. sau đó xem từ mình định chọn có thỏa mãn tất cả các từ đồng nghĩa mình tìm ra hay không. Mục đích cuối cùng là tìm phép diễn đạt tương đương giữa 2 ngôn ngữ, đảm bảo cả về mặt sắc thái biểu đạt.

– Lỗi logic: Đôi khi các bạn đọc đề không kĩ, dẫn đến viết cả bài nhưng không nhằm trả lời câu hỏi mà đề bài đưa ra. Lạc đề thì theo nguyên tắc sẽ không được chấm nữa, vì như thế là bạn không thỏa mãn được bất kì yêu cầu nào. Cần hết sức chú ý diễn đạt sao cho trả lời được câu hỏi đề bài đặt ra nhé. Một lỗi logic khác là bạn không có mở bài, kết luận đầy đủ. Hoặc các ý đưa ra trong phần thân bài có mâu thuẫn, không mạch lạc, ví dụ bạn chia bài viết ra làm 2 ý, nhưng thực chất ý 2 chỉ là ý nhỏ của ý 1, chứ không phải một ý tách bạch như bạn cố tình gán vào. Hoặc bố cục bài không hợp lý, mở bài dài thân bài ngắn, hoặc giữa ý nọ ý kia không có sự phân bổ hợp lý, nói chung là các bạn viết tùy hứng, nghĩ gì viết nấy… Có lời khuyên các bạn hãy dùng giấy nháp, phác thảo dàn bài, lựa chọn ý lớn ý nhỏ và ví dụ chứng minh rõ ràng trước đi, rồi hãy bắt tay vào viết.

– Không sử dụng hoặc sử dụng không đúng các từ nối (liên từ): trong văn Pháp, liên từ rất quan trọng để tạo logic cho cả bài, cho cả người viết và người đọc. câu có phức tạp đến đâu, dài đến đâu, người ta vẫn hiểu rõ ý bạn chính là nhờ công cụ này. Hãy học cách sử dụng liên từ thuần thục, phong phú để người chấm có cảm tình với bài của bạn ngay từ đầu nhé.

– Những lỗi kiểu như quên hợp giống hợp số, dùng nhầm chủ ngữ,… cũng có nhưng ít phổ biến hơn. Tuy nhiên, một lần nữa, những lỗi kiểu này ít, ngớ ngẩn nhưng “tích tiểu thành đại”, sẽ lấy đi của các bạn số điểm cũng ngớ ngẩn không kém, sẽ thật đáng tiếc, bạn ạ.

Mục đích khi bạn đã ngồi trong phòng thi là “tối ưu hóa điểm số”, giống như các doanh nhân người ta luôn tìm cách “tối ưu hóa lợi nhuận” vậy. Đừng bắt đầu với bài viết ngay từ những phút đầu tiên bạn ngồi trong phòng thi. Khi tập trung vào đây, bạn rất dễ sa đà, bỏ quên các phần khác. Lúc viết xong thì làm các phần khác cẩu thả, đó rõ ràng không phải cách thông minh. Tận dụng thời gian làm nhanh các phần dễ “ăn” điểm hơn, để não quen với sự tập trung, sau đó kiểm tra những phần đã làm để yên tâm và tự tin một chút trước khi vào bài viết.

Làm bài viết, khi đọc đề chúng ta thường xác định từ khóa thôi, không hay để ý toàn bộ câu hỏi, vì vậy dẫn đến những lỗi “lạc đề” đáng tiếc. Để tránh điều này, khi xác định từ khóa, bạn nghĩ trong đầu để những từ vựng liên quan đến chủ đề được não “lấy” trong các “ngăn kéo” được cất giữ cẩn thận ra. Sau đó trước khi thành lập ý RA NHÁP, hãy đọc lại câu hỏi. Giấy nháp rất quan trọng, kể cả với các bạn học sinh giỏi. Sử dụng giấy nháp ra sao là do tư duy mỗi người, nhưng hãy lưu ý 2 điểm: Thứ nhất không viết ra giấy nháp toàn bộ bài. Như thế mất thời gian mà lúc cần xem lại sẽ làm bạn rất rối trí. Thứ 2 là nên viết ra nháp sao cho nhìn thấy ý lớn ý nhỏ rõ ràng, trong quá trình viết, nhìn vào đó, bạn sẽ cân nhắc được viết mỗi phần dài ngắn nông sâu thế nào là hợp lý. Khi nháp xong bạn chọn ý nào sẽ là điểm nhấn, để bạn chọn nói nhiều hơn, sâu hơn so với ý khác. Hãy làm nổi bật ý đó trên nháp. Và bắt đầu viết.

Trong quá trình viết, lưu ý kĩ năng từ vựng. Đừng quá lo lắng khi không nghĩ ra từ gì diễn đạt điều bạn muốn. Liên tục sử dụng kĩ thuật “phân tích nội ngữ” để tìm ra cách diễn đạt tương đương. Bạn phải hiểu, là đề thi được thiết kế cho trình độ của bạn, tức là bạn phải làm được, bằng cách này hay cách khác. Hãy tự tin!

Viết xong, nhất thiết phải đọc lại, với tâm thế của một độc giả, không phải tác giả. “nếu cần soi mình sẽ soi thấy điểm gì?”- hãy hỏi mình như vậy. Tự chấm điểm cho mình dựa trên các tiêu chí chấm lỗi: Chính tả, ngữ pháp, từ vựng… như mình nói ở trên. Thậm chí thêm các tiêu chí khác bạn tự đặt ra thì càng tốt. Với con mắt khó tính, nhất định bạn sẽ giúp tác giả, chính là bạn, đạt điểm tốt nhất có thể đấy.

Chúc các bạn không còn “sợ” kĩ năng viết, 1 trong 4 kĩ năng quan trọng khi học ngoại ngữ, cũng là đòi hỏi bắt buộc với hầu hết các công việc hiện nay!

– Trần Khánh Hà –