38 ngõ 495 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội

Trois façons de poser une question – Ba cách để đặt một câu hỏi


Ngôn ngữ Pháp thực sự rất linh hoạt, để đặt một câu hỏi, chúng ta có những 3 cách khác nhau, phụ thuộc vào mục tiêu giao tiếp của câu hỏi. Trong bài này Fi sẽ giúp các bạn khám phá cả 3 cách này để sử dụng ngôn ngữ một cách dễ dàng hơn nha !

Chúng ta cần lưu ý, có 2 dạng câu hỏi: câu hỏi không có từ để hỏi và câu hỏi có từ để hỏi. 2 dạng câu hỏi này chúng ta đều có 3 cách đặt như sau:

1. Langue formelle (Ngôn ngữ trang trọng)

  • Cách đặt câu hỏi này, chúng ta cần đảo vị trí ĐỘNG TỪ và CHỦ NGỮ cho nhau, người ta gọi đơn giản là inversion (đảo ngữ) ? Verbe – Sujet (nhớ phải có dấu gạch nối nha)

Ex : Avez-vous des enfants ? (Bạn có con chưa ?)

  • Với câu hỏi có từ để hỏi, từ để hỏi sẽ đứng đầu câu.

habitez-vous ? (Bạn sống ở đâu ?)

Que regardez-vous ? (Bạn xem cái gì vậy ?)

  • Đây có thể nói là dạng đặt câu hỏi “mất công” nhất haha, đặc biệt là khi đó là động từ phản thân (les verbes pronominaux)

Ex : À quelle heure vous levez-vous ?

Các bạn còn phân biệt được 2 từ “vous” này không? Chúng không phải sinh đôi, chỉ là cùng tên thôi nhé 😀 “Vous” đứng trước là đại từ, “vous” đứng sau động từ là chủ ngữ nhé. 

Quy tắc là, “vứt” đại từ phản thân lên trước, rồi đảo động từ với chủ ngữ như bình thường.

  • Câu hỏi trang trọng, dĩ nhiên là dùng trong trường hợp … trang trọng rồi: thường là trong ngôn ngữ viết, trong các văn bản chính thống. Nếu đọc câu hỏi này, bạn nhớ xuống giọng ở cuối câu. 

2. Langue courante (Ngôn ngữ thông dụng)

  • Trong ngôn ngữ thông dụng, chúng ta thường thêm cụm từ « est-ce que » vào để khỏi phải đảo ngữ.

Ex : Est-ce que vous avez des enfants ?

  • Trong câu hỏi có từ để hỏi, từ để hỏi vẫn đứng đầu câu, tiếp theo đó mới là “Est-ce que”. Rất nhiều bạn nhầm là đặt “Est-ce que” lên đầu câu, các bạn đặc biệt chú ý nhé. 

est-ce que vous habitez ?

Qu’est-ce que vous regardez ?

Phải công nhận là thêm cụm này vào tiện thật, khỏi phải mất công suy nghĩ đến việc đảo động từ – chủ ngữ.

  • Cách này thường được dùng ngôn ngữ nói, dùng được hầu hết mọi trường hợp, kể cả giao tiếp lịch sự thân mật. Chúng ta xuống giọng cuối câu.

3. Langue familière (Ngôn ngữ thân mật)

  • Với cách đặt câu hỏi dạng này thì quá tiện cho người lười luôn hí hí. Chúng ta chỉ cần nói câu khẳng định bình thường nhưng lên giọng ở cuối câu là xong. Người ta gọi là sử dụng «intonation» (ngữ điệu) để đặt câu hỏi.

Ex : Vous avez des enfants ?

Vous habitez où ?

Vous regardez quoi ? 

=> Ở đây, “que” đã biến thành “quoi” khi nó không còn đứng ở đầu câu nữa. 

Còn nữa, chú ý đây : « Que » sẽ biến thành « quoi » khi đi với một giới từ 

Ex : Avec quoi jouez-vous ? (Bạn chơi với cái gì thế ?)

De quoi parles-tu ? (Bạn nói chuyện về cái gì vậy ?)

  • Cách đặt câu hỏi này chỉ dùng trong tình huống thân mật như là trong gia đình, giữa bạn bè thân thiết. 

Oh là là, như vậy là chúng ta đã cùng nhau điểm qua 3 cách đặt câu hỏi tiếng Pháp rồi. Như tiêu đề của mỗi cách, chúng ta cần sử dụng trong từng trường hợp giao tiếp sao cho phù hợp nha. Vậy thôi, chúc mọi người học tốt.

– Ánh Tuyết –