Phân biệt 2 giới từ “Vers” và “Envers”
“Vers” ou “Envers”?
Chúng ta có 2 giới từ rất rất giống nhau, đó là “Vers” và “Envers”. Nhiều bạn chỉ biết đến “vers”, mà không biết đến “envers”; lại có nhiều bạn biết cả hai nhưng lại sử dụng nhầm. Vậy thì phải học ngay cách phân biệt hai từ này thôi.
1. Vers :
- Hướng tới, về phía = en direction de, à destination de
Exemple : On se dirige vers New York. (Chúng ta đang tới New York)
Regarde vers la table du fond. (Hãy hướng ánh mắt về phía chiếc bàn tròn kia)
- Gần = près de, dans les environs de, aux alentours de
Exemple : J’habite vers Provence. (Tôi sống gần Provence.)
Exemple : Il est arrivé vers 3 heures. (Anh ấy đến vào khoảng 3 giờ.)
2. Envers : Đối với = à l’égard de, à l’adresse de, par rapport à
Il a été vraiment méchant envers eux. (Anh ta cư xử rất tệ với họ.)
Ses pensées envers l’argent sont différentes. (Suy nghĩ của anh ấy về tiền bạc rất khác.)
Các bạn đã rõ chưa nhỉ? Chúng ta cần phải học chuẩn ngay từ ban đầu, chứ đừng học nửa vời, nó sẽ gây ra nhiều lỗ hổng khó lấp đầy.
Học thêm các kiến thức ngữ pháp dễ nhầm lẫn tại đây nhé!
– Ánh Tuyết –