38 ngõ 495 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội

Góc nhìn mới về gia đình sau khi xem phim Tây Du Ký


Gia đình giống như các nhân vật trong phim Tây Du Ký ấy, tại sao lại vậy?

  • Les enfants sont comme le moine bouddhiste Xuán Zàng (Đường Tăng) qui a toujours besoin d’être protégé, et qui a parfois du mal à distinguer le bien du mal, le vrai du faux.

(Con cái chính là Đường Tăng, lúc nào cũng cần được bảo vệ, có lúc không phân biệt được tốt xấu, thật giả.)

  • La mère est comme Qí Tiān Dà Shèng, « Grand Saint Égal du Ciel » (Tề Thiên Đại Thánh), plus connu sous le nom de Sūn Wù Kōng (Tôn Ngộ Không), un singe immortel qui travaille dur toute la vie, qui n’a pas peur du danger et qui se charge de tout.

(Mẹ thì như Tôn Ngộ Không, cả đời vất cả, không màng nguy hiểm gánh vác tất cả mọi việc.)

  • Les grand-parents sont comme Shā Hé Shàng « Moine des Sables » (Sa Tăng), aussi prénommé Wù Jìng, « Conscient de la Pureté » (Ngộ Tĩnh) qui donne sans rien attendre en retour.

(Ông bà thì như Sa Tăng, âm thầm hy sinh mà không cần báo đáp.)

  • Et le père, c’est comme Zhū Bā Jiè, « Huit Défenses (Interdits Religieux) » (Chư Bát Giới), un cochon ou sanglier qui ne pense qu’à manger, et qui est facilement séduit par les démons/démones.

(Còn bố thì giống Chư Bát Giới vậy, cả ngày chỉ biết ăn, không cẩn thận còn bị yêu quái bắt đi mất.)

Các bạn thấy có chuẩn không nào?

– Thanh Ngân –